首页

sm视频国产免费观看

时间:2025-05-29 04:24:38 作者:中性笔变“笔枪”,压力是注射器针头3倍!真的只是“创意手工”? 浏览量:58050

  中新网成都10月14日电 “汉译名著名家谈”第六讲——“汉译世界学术名著丛书”1000种对谈会日前在2024天府书展期间举办。

  四川大学教授熊林表示,“汉译名著”伴随了一代学人的整个精神成长历程。从学生时代开始结识“汉译名著”起,自己在求学、研究和教学过程中都深受“汉译名著”的助益。“汉译名著”出版至22辑1000种,堪称我国现代出版史上规模最大、最为重要的学术翻译工程。能够同作者的精神世界相遇和碰撞,是“汉译名著”非常重要的价值。

“汉译世界学术名著丛书”1000种对谈会现场。 商务印书馆供图

  他认为,翻译体现着译者的创造性。从这个角度来说,“汉译名著”实际上是外来文化的本土化,是对我们自身文化的建构。1000种“汉译名著”的翻译出版,聚焦的不仅是人类文明历史上的经典,也是对每一个时代前沿的追踪。熊林教授强调要加强对中世纪经典著作的整理和翻译。

  商务印书馆总编辑陈小文介绍,“汉译世界学术名著丛书”自1981年开始出版,是改革开放在学术出版和思想文化领域取得重要成果的标志,对奠基我国学术、开启新学科领域、促进我国哲学社会科学的发展起到了重要作用,为中国读书界打开了一扇通向世界思想的大门。2009年出版至400种,2017年出版至700种,2024年“汉译名著”出版至1000种。学科门类涵盖哲学、政治、法律、社会、历史、地理、经济、管理、语言、艺术等。

  他指出,“汉译名著”滋养了中国几代学人和无数读者,以前受到“汉译名著”滋养的读者逐渐成长为译者,如今也通过翻译实现了对“汉译名著”的反哺,见证了“汉译名著”的持续成长。(完)

【编辑:曹子健】
展开全文
相关文章
西安街头响起非遗鼓乐 引人驻足欣赏

人民网北京5月15日电 (王婧、舒克里)印度尼西亚驻华大使周浩黎5月14日接受人民网专访时表示,当今,世界地缘政治和经济格局正快速转变,如果中国与印尼、中国与东盟能携手应对转变,双方就会迎来更可期的未来。

强降温来袭 四川气象三预警齐发

老榕树右前方是远近闻名的鸿渐公园,又称中菲友谊公园,以东南亚风格和中式风格融合建成。公园里,一棵由菲律宾第11任总统科拉松·阿基诺亲植的南洋杉,在许氏宗亲精心呵护下,现已枝繁叶茂。

证监会:严把发行上市准入关 从源头提高上市公司质量

当地时间11月18日,G20峰会将拉开帷幕。今年峰会将在G20历史进程中留下怎样的“巴西印记”?习近平主席将在峰会上提出怎样的中国主张?《时政新闻眼》持续为你关注。

山东济南两辆公交车相撞 导致人员受伤

萧旭岑指出,去年3月马英九率“大九学堂”学子访问大陆,对两岸关系有极其正面的影响,也让大陆民众看到台湾青年学子的活力。马英九基金会去年7月邀请大陆5所高校,包含北京大学、清华大学、武汉大学、湖南大学与复旦大学的师生来访,让大陆青年学子更深入了解台湾,也与台湾民众留下许多难忘的互动。这两个重要的互访,证明两岸青年交流的效果与重要性。萧旭岑说,如同马英九常说的,两岸年轻人在年轻的时候能够彼此交流、相互了解,多一分接触,两岸就多一分情谊,友谊越深厚,冲突发生的机率就愈低。

受台风“格美”影响 福建76.69万人受灾

“有的黄金购买时成分可能不好,掺了黄铜等杂质,或者在佩戴时沾了灰尘或有磨损,烧出来的黄金重量都会有偏差。如果烧出来成色不好,我们是不收的。”对此,一家金店黄金兑换处的工作人员向中新财经解释。

相关资讯
热门资讯
女王论坛